すでに字幕版を観ているものの、甥っ子姪っ子+その母親と4人で吹き替え版を観てきました。
一番心配していたのはウンパ・ルンパの歌う歌の部分でしたが、やっぱり不自然さが気になったり、歌詞がきちんと聞き取れなかったりしてちょっと残念でした。
そしてワンカさんの吹き替えもいまいち不自然な感じ。ワンカさんの表向きの表情や台詞と、隠してる部分の感情と、それが表情なんかににじみ出ている微妙な感じが吹き替えの声としっくりこなかった気がする。やっぱりアレでも(失礼)ジョニデは繊細な演技でワンカさんの複雑な内面を表現していたのね、とあらためて感心しました。

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索